Sida 23
Transkription
|226|
15–17.I.32.med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpennaJanuari 1932.med annan penna: blyerts eller anilinpenna
Jag har kommit att tänka på: det finns så mycket av helighet i ett
liv, av helighet i ögonblicket, också där intet sker i djupare betydelse
o.chmed annan penna: blyerts eller anilinpenna intet har en mening. Ögonblick, som röjer att det ändå kan finnas sam-
manhang i det sammanhangslösa, att det går mer än en dold härva av trådar
i livet och mellan människor. Kanske det är för att det outsägliga består
uteslutande i ögonblicket, för att det sällan följer en ”fortsättning”
härpå, som det särskilt bibehåller sin helighet – o.chmed annan penna: blyerts eller anilinpenna för att man icke
gör något försök att lyfta det upp i ett annat sammanhang, där det inte
hör hemma. – Jag vet,med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna att just jag varit särskilt rik att undfå sådana
glimtar – o.chmed annan penna: blyerts eller anilinpenna särskilt rik kanske det sista året.
Jag menar nu inte det ”stora heliga” – det som jag för min del
möjligen snuddade en liten smula vid i somras – i juni – detta heliga kan
givetvis ha en fortsättning, utan att något av den första outsägligheten
går förlorad, ens om det hela senare dör bort. Det ”stora” lämnar jag nu
därhän.
Jag menar nu allenast heligheten i ett ögonblick – den som inte
kan uttolkas o.chmed annan penna: blyerts eller anilinpenna ges ett namn – som är mer än ett hemligt samförstånd,
ett hemligt uppdagande av den andra, ett ”du är icke ensam” i detta ögon-
blick, ett blottande av ett fint nät av trådar i det fördolda, en doft
av en annans innersta. Och meramed annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna än detta. Det som intet annat namn har
än oyutsäglighet.
Sällan har jag så starkt känt detta heliga,med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna som dagarna i Lund
8–9 sept. Det var visst för att allt här var koncentrerat till ögon-
blicket,med annan penna: blyerts eller anilinpenna för att ingen av oss här fordrade en forts.ättningmed annan penna: blyerts eller anilinpenna eller ett förgånget
o.chmed annan penna: blyerts eller anilinpenna för att det tillika var så starkt ”intensifierat”,med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna som jag särskilt
minns det.
Och sista våras engång, i skymningen i en järnvägsvagn –med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna i säll-
skap med en norrman, mycket,med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna m.ycketmed annan penna: blyerts eller anilinpenna äldre än jag –med annan penna: blyerts eller anilinpennamed annan penna: blyerts eller anilinpenna,med annan penna: blyerts eller anilinpenna då upplevde jag det visst
med en ovanlig styrka.