Sida 2
Transkription
||
ken orkar jag inte bära det. Så omotståndlig är alltjämt hans förmåga
att vinna. Och jag begär i huvudsak bara de själsliga uttrycken för hans
känskla. Bara något helt litet till – ifall det är självfalllet.
Vi var på en Chopin-konsert den 16. tillsa[oläsligt]oläsligt (2 bokstäver): utsuddningas dentillsammans den 16. Del\t/ var höjdpnuk-
tenKSd2021: höjdpunkten tror jag av vad vid upplevattillsammas tillsammans – – Kanske var det höjdpunkten av
vad jag upplevat – men med annan penna: svart bläckdet vågar jag ändåmed annan penna: svart bläckmed annan penna: svart bläck inte vbestämt säga. Sen åt vi
kvällsvard tillasammans och då sade han mig en hel del . . .
Det syntes mig när jag kom hit ut att mitt liv igen skulle kunna
bli ett uppbyggande. Rikedom rikedom– rikedom. För rikedom är inte att få allt
– får människan detsom jag inte ens begär – får människan det,kanKSd2021: det, kan hon i regeln inte bruka
det – rikedom är att fördjupa ettn eller annatn punkt av livet i det
oändliga. Så kände jag det veckan före jul – och nu har jag endast fått
ett kort från honom på juldagen – han som annars alltid skriver brev!*med annan penna: svart bläck –
och alla mina gamla tvivel börjar stiga fram.
Ännu skulle jag kunna vända om – tror jag. Men ger jag mig en-
gång helt – låt vara [oläsligt]oläsligt (1 ord): utsuddningendast själsligt – kan jag det inte längre. Då gäller
det bära eller brista. Och de sista nätterna har varit fyllda av grubbel,
och julen är inte riktigt sådan jag tänkt mig den .KSd2021: den. Det finns för mig ännu
alltjämt för myvcken fruktbar jord som bara väntar på att få blomma – men
det finns också mycket som förut sårats till döds, och därför vet jag
att jag inte mer skulle orka – –
* Den 30. XII. kom ett vackert brev, helt kort.med annan penna: svart bläck